El longko Juan Catrillanca, abuelo del fallecido Camilo Catrillanca dando un potente discurso en el funeral de Rodrigo Melinao
Longko Catrillanca ñi wewpin.
Mari mari pu lamngen wecheke che kom, pu longko, pu werken, pu weychafe pu kona, pu malen
Hola a las hermanas, jóvenes todos, los longko, los mensajeros, los guerreros, las niñas (jóvenes)
Kom iñ, trawülepan tüfa, weñangkülelu may ta,
azaftufi ta dungu, famngechi ta iñ adkünuwpen, kimnieaymün ka pu peñi ka pu lamngen
Todos estamos reunidos acá, por estar triste cambia la forma, así como nosotros los hemos establecido hermanos y hermanas
Mülelu ama pu longko, tüfa mew, ercilla waria, ercilla wallmapu, müleiñ nga inchiñ , welu nga iñchiñ müten mülelaiñ
ka müleyepay nga pu longko, kake mapu mew tuwlu
Como acá existen longko en Ercilla, en el territorio de Ercilla estamos nosotros, pero no solo nosotros estamos, también están presente otros longko, de muy lejos han venido
Welu mapuche mapu mew tripapay, mapuche mapu mew mülepaiñ
mapuche eluwün mu mülepaiñ, mapuche kütrantupiwkeniey weñangküli, nüngaykülei,
Pero han salido de territorios Mapuche, están acá en territorio Mapuche, en entierro Mapuche están, están con dolor en el corazón, tristes, impacientes
Pu peñi fey mu pu longko, müleyelu, küpayelu nga, chuchi fill mapuwme,
faw püle, füllkonpayafuy, pewfaluwkey ta che tüfachi weñangkün zungu mu,
nelu ta weñangkün zungu ,
maneluwki, troyüki, witrapüratuki!
Publicado por: Karülaf MillaKewpu