Il brano "La leggenda del fuoco" è tratto dalla sezione "leggende" del volume "C'era una volta una notte..." (edizioni Yema).
Il testo è la raccolta di fiabe, leggende e ricordi raccolti dalla viva voce e dalla scrittura diretta degli studenti della scuola secondaria ribelle autonoma zapatista.
Il volume è uscito in una doppia versione: una in lingua italiana e una in linga spagnola con traduzione tsotsil (antica lingua maya in uso negli Altos del Chiapas) a fronte.
Questa seconda versione bilingue è stata adottata come libro di testo dal sistema scolastico ribelle autonomo zapatista, attento alla conservazione e alla divulgazione dello tsotsil e delle altre lingue autoctone.