En este #Datazo vamos a ver los errores de traducción más increíbles de grandes marcas: desde el famoso Mitsubishi Pajero hasta el Honda que tuvieron que renombrar de urgencia por su significado en otros idiomas.
Descubrí por qué algunas empresas tuvieron que cambiar nombres, eslóganes y campañas cuando se dieron cuenta que sus traducciones eran un desastre. Desde autos con nombres prohibidos hasta anuncios que prometían canibalismo, estas traducciones graciosas te van a hacer reír... aunque no tanto a las marcas (les costaron millones).